榴莲视频下载app

圖片展示

TRANSPORT

  WWW.TRANSPORT.COM

圖片展示

國際物流-[鴻大物流]-國際貨代必備名詞解釋

國際物流行(xing)業中,書面形式幾乎全部是英文顯示,作為一名國際貨代,必須要明白一些名詞的意義是什么,接下來小編整理一些國際貨代必備名詞的解釋。希望對新貨代人員有所幫助。

Act of God:指各(ge)種(zhong)人(ren)類無(wu)法(fa)控制(zhi)的情(qing)況。例如閃電,洪水,地震(zhen)等。如果貨物受損的原因是Act of God,運送人(ren)通常在法(fa)律上可不(bu)負任何責(ze)任。
 
Actual Gross Weight: 貨柜本身的重量(liang)加上(shang)裝(zhuang)在貨柜內的貨物之(zhi)總重量(liang)。
 
Actual Pay Load: 貨物的重量(總重量減去貨柜皮重)
 
Advise on Shipment: 寄給買方的一種通知(zhi)單,告知(zhi)買方貨物(wu)已(yi)裝船,內容包(bao)(bao)括包(bao)(bao)裝明(ming)細(Packing List),路(lu)線說明(ming)以及(ji)發票影本等。同時,如果必要時,提單副(fu)本也會附在(zai)一起。
 
Airway bill: 航空運(yun)單。1)承運(yun)人(ren)開具的收(shou)貨證明;2)承運(yun)人(ren)與托運(yun)人(ren)之間的運(yun)輸合(he)同;3)是不可轉讓提單。Consignee欄要(yao)打具體收(shou)貨人(ren)。
 
Airport Code: 空港(gang)/機場(chang)代碼。由三個字母組成(cheng),來(lai)代表各空港(gang),如ORD 代表CHICAGO
 
All Water(A.W.):運送人所使用的運送方式,完(wan)全(quan)經由(you)的海路(lu),而不由(you)公路(lu)或(huo)鐵路(lu)轉運。
 
AMS:Automated Manifest System 自動艙單申報系統
 
Any-Quantity(A.Q.):海運運費(fei)方面用詞,指(zhi)以(yi)貨物(wu)性質來分類運費(fei),而不以(yi)貨物(wu)之多寡(gua)來定(ding)價。
 
Arrival Notice:貨(huo)(huo)物到達通知單,通常(chang)由運(yun)送人(ren)(ren)寄發給收貨(huo)(huo)人(ren)(ren),告知貨(huo)(huo)物已到達,以便收貨(huo)(huo)人(ren)(ren)辦(ban)理提貨(huo)(huo)手續 。
 
BAF: Bunker Adjustment Factor. 燃油調整(zheng)費(fei)。
 
Bill of Lading(Ocean): 海(hai)運提單(dan)
 
是(shi)一種(zhong)有價值的文(wen)件,通常由船長,代理行或船東代表簽署,
 
提供貨主的(de)一種(zhong)票據;證明貨物的(de)品類,數量,裝上船的(de)日(ri)期,目的(de)地以及所(suo)經港口(kou)等。海運提單不(bu)但是一種(zhong)貨物的(de)收據,
 
也是一種正式的運送合(he)約。
 
提單本(ben)身(shen)也具(ju)有(you)流通性。
 
Clean B/L: 當運送(song)人未(wei)在提(ti)單上注明該貨(huo)物(wu)的包裝(zhuang)以及(ji)內品之任何(he)缺點(dian)時,我(wo)們可以稱此提(ti)單為清(qing)潔提(ti)單。
 
Straight B/L:此(ci)種提(ti)單直接將收(shou)貨人(ren)填(tian)在收(shou)貨人(ren)欄(lan)內(nei),而(er)不以銀行(xing)為(wei)收(shou)貨人(ren),因此(ci)此(ci)種提(ti)單不得押匯。
 
Order B/L:此種提(ti)單(dan)開給一個特定(ding)的(de)法人,通常是(shi)出貨人,押匯前必須由其簽字或成背(bei)書方(fang)能(neng)生效(xiao)。
 
Through B/L: 多(duo)式聯運(yun)(yun)提單(dan)。運(yun)(yun)送人如(ru)果不是一家時,就要開此(ci)種(zhong)(zhong)提單(dan)。例如(ru)先用海運(yun)(yun),送到一個港口后,再用鐵路運(yun)(yun)送到最后的(de)目的(de)地,此(ci)種(zhong)(zhong)情形通常(chang)由海運(yun)(yun)運(yun)(yun)送人開一份Through B/L,一份此(ci)種(zhong)(zhong)提單(dan)即涵簽(qian)所有(you)其他的(de)運(yun)(yun)送人如(ru)鐵路,公路拖車以及子船等。
 
BSC: Bunker Surcharge. 燃油附加費
 
Bonded Warehouse:(保稅倉庫)由海關派(pai)駐人員管制貨(huo)物之(zhi)進出(chu)。儲存(cun)在此種倉庫之(zhi)進口貨(huo)物,在出(chu)倉庫之(zhi)前,全部免繳(jiao)關稅。
 
Broken stowage(Space): 提貨柜(ju)(ju)時,由(you)于貨物的大小(xiao)形狀(zhuang)不(bu)(bu)(bu)同(tong),或裝柜(ju)(ju)設計不(bu)(bu)(bu)當,而未(wei)能(neng)裝滿貨柜(ju)(ju),導致貨柜(ju)(ju)內的空間不(bu)(bu)(bu)能(neng)完(wan)全利(li)用,叫做Broken stowage.
 
Bull Rings:一種固(gu)定貨(huo)物的鐵制(zhi)圓形環狀(zhuang)裝置,通常(chang)置于貨(huo)柜(ju)的地板上(shang),固(gu)定貨(huo)物的柜(ju)索(suo)可(ke)穿環而過,不必再地板上(shang)釘(ding)其他固(gu)定物。
 
Bunker Charge:燃油附加費(fei)。附加于海運(yun)費(fei)上,用來反映石油價(jia)錢(qian)高低(di)的費(fei)用,如油價(jia)上漲時(shi)Bunker Charge就會跟(gen)(gen)著上漲,下跌時(shi)即跟(gen)(gen)著下降。
 
CAF: Currency Adjustment Factor.匯(hui)率調整費。
 
Cellular Vessel:指(zhi)一種專為(wei)載(zai)運貨柜而(er)設(she)計的(de)船舶(bo)(bo),船舶(bo)(bo)的(de)隔間設(she)計是根據貨柜的(de)尺寸大(da)小來決定的(de)。
 
CFT: Cubic Feet. 立方英(ying)尺
 
Chargeable Weight: 計費重量。一般是(shi)空運、拼(pin)箱業務中,對貨物(wu)體積(ji)與重量進行(xing)權衡、換(huan)算(suan)后(hou),所(suo)取(qu)最(zui)大重量數。作為收費依據(ju)。
 
Chassis:指(zhi)貨柜(ju)拖車架(jia),由普通的平板車演變(bian)而來,專用來運貨柜(ju)的車架(jia)。
 
C.F.S.: Container Freight Station,集裝箱(xiang)場站。
 
船(chuan)公司或(huo)運(yun)送人將(jiang)貨(huo)物拆卸(xie)進CFS,或(huo)將(jiang) 出口(kou)貨(huo)收集(ji)在CFS,然后一起裝進貨(huo)柜,在這種情況下,大多(duo)有很(hen)多(duo)不(bu)同的貨(huo)主或(huo)收貨(huo)人的貨(huo)物一起裝在同一個貨(huo)柜里。
 
Claim:索(suo)賠。對貨(huo)物運(yun)送人(ren)所提出(chu)的付(fu)款要求,以(yi)賠償由于(yu)運(yun)送人(ren)的疏(shu)忽所造(zao)成的損失
 
C.M.:大(da)寫時(shi)指Cubic Meter,也可寫成CBM,即立方米,小(xiao)寫時(shi)指Centimeter,即厘米。1 CBM = 35.315 Cubic Feet
 
C/O: Certificate of Origin. 原產地證明(ming)。由出(chu)口國(guo)相關政府部門(出(chu)入境檢驗檢疫(yi)局)簽發,證明(ming)貨物產地,用以享受進(jin)口國(guo)優惠關稅及配額。
 
Conference:公會。由一(yi)群經營同一(yi)條(tiao)航線的(de)貨物運(yun)送人組成(cheng)的(de)團體。大家共同訂定運(yun)費(fei)標(biao)準,以及統一(yi)規定各種承運(yun)規章(zhang),由全體會員(yuan)共同遵守。目的(de)是在維持運(yun)費(fei)水(shui)準,避免同行間的(de)惡性競爭(zheng)。
 
Consolidation(集(ji)貨服務):即將CFS或LCL的(de)多(duo)票小批貨物集(ji)中(zhong)拼裝以各型(xing)整柜(ju)來運輸。由于(yu)整柜(ju)運輸的(de)成(cheng)本較(jiao)低,即貨人即可為貨主節省費用(yong)。
 
CY: Container Yard的縮寫,即(ji)儲存(cun)貨(huo)物的場地(di),貨(huo)主在(zai)出口(kou)貨(huo)物以前(qian),必須到(dao) CY來提傾空(kong)貨(huo)柜到(dao)工廠裝貨(huo),然后(hou)送(song)回CY,海(hai)關(guan)驗關(guan)之后(hou)即(ji)由CY運(yun)到(dao)碼頭然后(hou)吊(diao)上船去。進口(kou)的情(qing)形也(ye)是一樣,把CY作為一個中間(jian)站。北美(mei)航線(xian)的運(yun)費同盟(meng)在(zai)制定運(yun)費規(gui)章規(gui)則以CY作為(卸裝貨(huo)柜)的代名詞。
 
DDC: Destination Delivery Charge.目的地碼頭(tou)至倉庫(ku)的運輸費用。
 
Demurrage:貨(huo)物延(yan)時費,收貨(huo)人(ren)在運(yun)送人(ren)所規定的時間內未能提(ti)貨(huo),即會產生(sheng)此類追加的費用來。(場內)
 
Detention:貨物延時費,貨主或收貨人(ren)在運(yun)送(song)(song)人(ren)規定的時間內,未能(neng)將空貨柜送(song)(song)還運(yun)送(song)(song)人(ren),即應支(zhi)付此(ci)項追(zhui)加費用(yong)。(場(chang)外)
 
Devanning:拆箱(xiang)。將貨物由貨柜(ju)卸下(xia)來的動作。
 
DG: Dangerous Goods.危險品。
 
D/O:Delivery Order. 提(ti)貨(huo)(huo)單或小提(ti)單,由(you)船東、貨(huo)(huo)代(dai)簽發的放貨(huo)(huo)通知及提(ti)貨(huo)(huo)證(zheng)明。
 
Dock Receipt:運送人(ren)(ren)在來(lai)開(kai)B/L以前先給貨(huo)主(zhu)的貨(huo)物(wu)收(shou)據,證(zheng)明貨(huo)物(wu)已送到運送人(ren)(ren)指定(ding)的碼(ma)頭,取貨(huo)柜來(lai)場站(zhan)。
 
Dry Cargo:不需要(yao)冷凍貨柜來(lai)運輸的貨物。
 
Door-to-Door:門到(dao)門的運輸(shu)方式(shi),即貨物裝入(ru)貨柜(ju)后,由貨主手上到(dao)收貨人手上都(dou)是在同一貨柜(ju)內。
 
Dunnage:裝貨柜時用來固(gu)定貨物(wu)的木材(cai)或其它材(cai)料(liao)。
 
Duty Drawback: 退(tui)(tui)稅(shui)(shui)。由稅(shui)(shui)務部門將(jiang)企業出(chu)口(kou)時(shi)海(hai)關征收的增值稅(shui)(shui)等(deng)稅(shui)(shui)收款項退(tui)(tui)還給企業,或(huo)在下次出(chu)口(kou)時(shi)海(hai)關做(zuo)抵扣,以鼓勵(li)出(chu)口(kou)。
 
Equipment Interchange Receipt(EIR):(設備交接(jie)單),在(zai)收(shou)或放貨柜即車(che)架時所簽發(fa)的一個文件(jian),可用(yong)來管制貨柜的進出,并記錄貨柜即車(che)架轉手時的情(qing)況,以(yi)確認(ren)責(ze)任之歸屬(shu)。
 
ETA: Estimated Time of Arrival.預計到達(da)日。
 
ETD: Estimated Time of Departure.預(yu)計開船日(ri)。
 
FAF: Fuel Adjustment Factor 燃油調整(zheng)費(fei)
 
FAK:Freight All Kind的縮寫,指(zhi)不(bu)管貨柜內貨物的 種類多寡 ,都是以一個貨柜為計(ji)算單位。
 
FCL: Full Container Load的縮寫,意(yi)為(整箱貨(huo)柜(ju))。亦稱(cheng)CY。
 
Feeder Service:以較小型(xing)的(de)(de)(de)貨柜船運(yun)送(song)進海關各(ge)港口的(de)(de)(de)貨柜,運(yun)集于一特(te)定之大港,將貨柜卸下,轉交給大型(xing)的(de)(de)(de)母船,由(you)母船做越洋的(de)(de)(de)長途(tu)運(yun)輸,故Feeder Ship可稱作子(zi)船 。
 
FEU:Forty Feet Equivalent Units的縮寫。兩個(ge)20尺(chi)貨柜等于一(yi)個(ge)FEU。
 
Flat Rack Container:平(ping)板(ban)貨柜(ju),此類貨柜(ju)全(quan)無邊板(ban)即頂板(ban),只有(you)四根角柱(zhu)。通常用來裝載超長(chang),超寬以及(ji)超高(gao)的貨物(wu)。
 
FMC: Federal Maritime Commission.美國聯邦海事(shi)協會(hui)。
 
FOB:Free On Board. 離岸價(jia)
 
Form A: 格式A。普遍優惠制 (GSP)下的一種原(yuan)產地證明文件,由(you)受惠國/出口國相關政(zheng)府(fu)部門簽發(fa),用以享受給惠國/進口國優惠關稅及配額。大陸與美國在GSP下就采用Form A,由(you)國際貿易促進委員會或出入境檢驗檢疫機(ji)構簽發(fa)。
 
Freight Forwarder:可簡稱為(wei)(wei)(綜(zong)合運(yun)(yun)(yun)送(song)人),國(guo)際性的(de)綜(zong)合運(yun)(yun)(yun)送(song)人多為(wei)(wei)公(gong)司組(zu)織,所(suo)提供的(de)服(fu)務(wu)為(wei)(wei)收受LCL的(de)小(xiao)票貨,集中拼(pin)成整柜交由船公(gong)司運(yun)(yun)(yun)到(dao)目的(de)地(di)。國(guo)際運(yun)(yun)(yun)送(song)人可簽發提單,涵蓋海運(yun)(yun)(yun),陸運(yun)(yun)(yun)甚至空(kong)中運(yun)(yun)(yun)輸(shu)的(de)部分,但通(tong)常本身并不擁有運(yun)(yun)(yun)輸(shu)工具。
 
Full set of B/Ls :全套提單。(三(san)份正(zheng)本(ben),三(san)份副本(ben)。)信用(yong)證(zheng)上用(yong)3/3表示。
 
GSP: Generalized System of Preferences. 普遍(bian)優(you)惠制。是(shi)發達國(guo)家(jia)給予發展中國(guo)家(jia)出口制成(cheng)品(pin)和(he)半制成(cheng)品(pin) (包括某些初級產(chan)品(pin))普遍(bian)的(de)、非歧(qi)視(shi)的(de)、非互惠的(de)一種關稅(shui)優(you)惠制度。
 
HBL:House Bill of Lading. 貨代提單。
 
HMF: Harbor Maintenance Fee. 美(mei)國港口維(wei)護費美(mei)國海關征收貨值的0.125%,用于港口建設及維(wei)護。只限(xian)海運。(DDP 條款下會涉及)
 
IMO: International Maritime Organization. 國際海事組織
 
L/C:Letter of Credit. 信(xin)用證。
 
L/B:Land Bridge. 陸橋服務(wu)。
 
LBS: Pounds 磅重(zhong)
 
LCL: Less than Container Load. 散(san)貨/拼箱。
 
MLB: Mini-Land Bridge.迷(mi)你(ni)陸橋。
 
M/N: Marks and Numbers。標(biao)志和編碼。
 
M3:Cubic Meters 立方米
 
MPF: Merchandise Processing Fee 美國(guo)海關征收(shou)的一項費用,貨物發票金(jin)額的0.3464%,最低(di)收(shou)費$25, 上(shang)限為$480(DDP條款下會涉(she)及)
 
N/p: Notify Party.通知人。
 
NVOCC: Non Vessel Operating Common Carrier. 無船承運人。
 
OBL: Ocean Bill of Lading. 海(hai)運提單。
 
O/F: Ocean Freight(charges).海運費用。
 
Open-Top Container:(開頂貨(huo)柜(ju)),此種(zhong)貨(huo)柜(ju)是以(yi)帆(fan)布做為柜(ju)頂,裝貨(huo)時可把柜(ju)頂掀開,由頂上裝貨(huo),適(shi)于裝載(zai)大型重貨(huo)。
 
Packing List:裝箱單。描述集裝箱內貨(huo)物積載(zai)狀況的重(zhong)要文(wen)件(jian),涉及件(jian)數、重(zhong)量尺寸(cun)、麥(mai)頭、貨(huo)物型號等內容(rong)以(yi)便于(yu)海關稽核及收貨(huo)人驗收貨(huo)物。不標注貨(huo)物金額。
 
Pallet:托盤。上(shang)面可以疊放貨物的墊板,通常(chang)以木板制(zhi)作,便于(yu)堆(dui)高操作。
 
Payload:以重(zhong)量或材積來支付(fu)運費的貨(huo)物(wu)。亦指貨(huo)柜內可(ke)裝載(zai)貨(huo)物(wu)的容量。
 
Per Diem:意思是(shi)For One Day :用于出租(zu)貨柜(ju)或車架時,計(ji)算(suan)租(zu)金以一(yi)天為計(ji)費標(biao)準(zhun)。
 
POD: Port of Discharge, also proof of Delivery. 轉(zhuan)運(yun)港(gang)或貨到證明。
 
POL:Port of Loading.裝(zhuang)貨港。
 
PPD: Prepaid Charges.預(yu)付費用。
 
Pre-Cooling:(預冷)在運送鮮貨(huo)時的(de)一種必要措施(shi)。可分(fen)為(wei)貨(huo)物預冷與冷凍與冷凍貨(huo)的(de)預冷。
 
Prepaid:預付運(yun)費的運(yun)輸條件(jian)。
 
Reefer:稱Refrigeration Container, 者稱為冷凍貨柜(ju)。
 
Relay:將貨物由一(yi)條(tiao)船轉(zhuan)到(dao)同一(yi)公司的另一(yi)條(tiao)船。
 
Roll-on/Roll-off(RO/RO):一種特殊設計制造的船(chuan)艙。貨(huo)柜拖車,卡(ka)車以及堆高都可以直接由碼頭是上(shang)船(chuan)去裝卸貨(huo),所以叫做(駛上(shang)駛下船(chuan))。
 
Route:貨(huo)物運輸的方式即路線(xian)。
 
SL&C: Shipper Load and Count.貨主(zhu)自(zi)裝而且計(ji)算數量。
 
STC:Said to Contain.據稱。
 
THC: Terminal Handling Charge.碼頭處理費(fei)。
 
TEU: Twenty Foot Equivalent Unit.20尺
 
W/M:Weight or Measure; whichever is greater.重量或材(cai)積,以較大者收費。
 
Zip code:美國郵(you)政區碼
 
 



  18566172882


地址:深圳市寶安區福永商會信息大(da)廈219     

手機:18566172882(微信同號)          

CopyRight 2020-2021   深圳市鴻(hong)大運通(tong)物流(liu)投資發展有限公司 All Right Reserved

技術支(zhi)持:

在線客服
聯系方式
咨詢電話
18566172882
二維(wei)碼
二維碼
在線客(ke)服(fu)
復制成功
微信號:1234
添加微信好友,詳細了解產品
我知道了
lutube-lutube下载-lutube下载地址-lutube最新地址 lutube-lutube下载-lutube下载地址-lutube最新地址 lutube-lutube下载-lutube下载地址-lutube最新地址